| Приветствия, общие выражения |
| Здравствуйте |
Салом Алейкум |
| До свидания |
Хайр то боз дид |
| Как дела? |
Корхо чихел? |
| Спасибо |
Рахмат |
| Пожалуйста |
Мархамат |
| Извините |
Мебахшед |
| Как вас/тебя зовут? |
Номатон/номат чи? |
| Вы/ты понимаете по-русски? |
Шумо/ту русиро мефахмед? |
| Что вы посоветуете посмотреть в городе? |
Шумо чи-ро ба ман маслихат медихед, барои тамошо кардан? |
| Да |
Ха |
| Нет |
Не |
| Для пользы дела |
| Я хотел бы купить этот ковер, сколько он стоит? |
Манн мехохам ин колинро харам, чанд сумм? |
| Да столько даже в Израиле не просят! |
Дар Изроил ин нархро талаб намекунанд! |
| Сам посуди, тут протертость, там проплешина. Да и вид какой-то блеклый |
Худат бен авхолаш бад, рангаш паридаги |
| Вот это деловой подход. Беру! |
Ана ин гап дигар, мегирам! |
| Вы не видели в какую сторону поехала та красная иномарка? В нее села моя жена |
Шумо надидед ба кадом тараф мошини иномаркаи сурх рафт? Ба он хамсарам нишаст! |
| Сам ты рогоносец! Не нужна мне отара овец, жену верните |
Ба ман подаи гусфанд даркор не, занамро баргардонед |
| Две отары? Накинь еще пять быков, тогда будет, что обсуждать |
Ду пода? Майли боз як панчто бука монед баъд гап мезанем |
| Эй, красотка! |
Ой хушруча (базебча)! |
| Девушка, я тебя хочу! |
Духтарак ман туро мехохам! |
| Поцелуй меня |
Як буса кун маро |
| Черные глаза, вспоминаю, умираю, черные глаза |
Чашмони сиё, ёд дораму мемирам ба он чамхои сиё |
| Хватит пялиться на мою жену! |
Ба занам нигохкарданро бас кун! |
| Посоветуйте самую зажигательную дискотеку в городе? |
Маслихат дихед аз хама дискотекаи хуб дар кучост? |
| Нет, спутник мне не нужен |
Хамрох ба ман лозим нест |
| Покатаешь меня на своем кабриолете? Ок, заезжай за мной в 10 |
Бо мошинаат маро ба сайр мебари? Майли соати дах интизор мешавам |
| Цифры и числа |
| Нуль |
Сифр |
| Один |
Як |
| Два |
Ду |
| Три |
Се |
| Четыре |
Чор |
| Пять |
Панч |
| Шесть |
Шаш |
| Семь |
Хафт |
| Восемь |
Хашт |
| Девять |
Нух |
| Десять |
Дах |
| Двадцать |
Бист |
| Тридцать |
Си |
| Сто |
Сад |
| Тысяча |
Хазор |
| Магазины и рестораны |
| Сколько это стоит? |
Чанд сум? |
| Я беру это |
Инро мегирам |
| Где находится рынок? |
Бозор дар кучо? |
| Покажите, пожалуйста, цветочный (ювелирный, антикварный, промтоварный) магазин |
Ба ман магозаи гулхо, (тилловори, натиквари, саноати) нишон дихед |
| В каком ресторане можно попробовать только таджикскую (русскую) кухню? |
Дар кадом тарабхона танхо таомхои точики (руси)? |
| Дайте, пожалуйста, меню |
Номгуи таомхоро ба манн дихед |
| Приятного аппетита |
Иштияхои том |
| Ваше здоровье! |
Саломат бошед! |
| Я хочу предложить тост за господина … |
Ман мехохам ин кадахро барои мухтарам… |
| За дружбу народов России и Таджикистана! |
Барои дустии халкхои Руссия ва Точикистон! |
| Пожалуйста, счет |
Хисоб кунед |
| Гостиницы |
| Не могли бы вы порекомендовать мне хорошую гостиницу? |
Шумо наметавонед ба ман ягон мехмонхонаи хубро пешниход кунед? |
| Где здесь поблизости гостиница? |
Мехмонхонаи наздик дар кучост? |
| Вы не могли бы написать мне адрес? |
Сурогаашро ба ман нависед? |
| Вы принимаете кредитные карточки? |
Шумо корти кредитиро кабул мекунед? |
| Во-сколько сервируют завтрак? |
Сахари соати чанд тайёр мекунанд? |
| Транспорт |
| Сколько стоит билет? |
Чипта чанд сумм? |
| Как мне добраться…? |
Манн чи тавр ба … рафта метавонам? |
| Я заблудился, мне нужно пройти … |
Манн гумрох шудам, чи тавр ба…равам? |
| Где ближайшая бензоколонка? |
Наздиктарин заправка кучост? |
| Где можно поставить машину? |
Ба кучо метавонам мошинаро монам? |
| Где здесь хорошая дорога? |
Рохи хуб дар кучост? |
| Ругаемся по-таджикски |
| Отстань |
Гумм шав! |
| Каков хитрец! |
Хиллагар! |
| Вонючка |
Баъдбуй |
| Идиот |
Чинни |
| Не раздражай меня |
Нервамба бози накун |
| Твои мандарины — самые невкусные на рынке! |
Мандаринхои ту аз хама бемазза дар бозор
|